-
1 stazione centrale
главный вокзал, центральная станция -
2 stazione centrale
сущ.общ. главная станция, центральный вокзал -
3 stazione
stazióne f 1) остановка; стоянка stazione dei taxi -- стоянка такси 2) ferr станция; вокзал stazione centrale -- центральный вокзал stazione di passaggio -- промежуточная станция stazione di smistamento -- сортировочная станция 3) станция; пост; пункт stazione meteorologica -- метеорологическая станция, метеостанция stazione di rifornimento -- (авто)заправочная станция stazione di servizioaut -- станция технического обслуживания stazione telefonica -- телефонная станция stazione radio -- радиостанция stazione radar -- радиолокационная станция stazione TV -- телевизионная станция stazione automatica interplanetaria -- автоматическая межпланетная станция stazione di osservazione -- станция наблюдения; наблюдательный пост stazione sanitaria -- санитарный пост stazione di salvataggio -- спасательная станция stazione di soggiorno e turismo -- туристическая база stazione di cura -- курорт stazione invernale -- зимний курорт stazione climatica -- климатический курорт 4) st стоянка, поселение 5) biol статическое положение stazione prona -- наклонное положение 6) punto di stazione t.sp -- пункт <точка> нахождения -
4 stazione
stazióne f 1) остановка; стоянка stazione dei taxi — стоянка такси 2) ferr станция; вокзал stazione centrale — центральный вокзал stazione di passaggio — промежуточная станция stazione di smistamento — сортировочная станция 3) станция; пост; пункт stazione meteorologica — метеорологическая станция, метеостанция stazione di rifornimento — (авто)заправочная станция stazione di servizio -
5 stazione
f1) остановка; стоянкаstazione centrale — центральный вокзалstazione di smistamento — сортировочная станцияstazione meteorologica — метеорологическая станция, метеостанцияstazione di rifornimento — (авто)заправочная станцияstazione di servizio / di autoservizi авто — станция технического обслуживанияstazione automatica interplanetaria — автоматическая межпланетная станцияstazione di osservazione — станция наблюдения; наблюдательный постstazione sanitaria — санитарный постstazione climatica — климатический курорт4) ист. стоянка, поселение5) биол. статическое положениеstazione prona / eretta — наклонное / стоячее положение6)punto di stazione — см. punto 7)•Syn:fermata / obbligatoria / a richiesta -
6 stazione
f.1.1) вокзал (m.); станция2) (impianto)3) (centro) турбаза (туристическая база); курорт (m.)4)stazione di polizia — полицейский участок (in Russia отделение милиции)
2.•◆
stazione spaziale — (искусственный) спутник -
7 centrale
1. agg.центральный; (principale) главный2. f.1) (sede) администрация, центральное (главное) управление, руководство (n.)2) (impianto)centrale idroelettrica — ГЭС (гидроцентраль, гидроэлектростанция)
3.•◆
Comitato centrale del PCUS — (stor.) ЦК КПСС (центральный комитет КПСС) -
8 centrale
1.1) центральный2) главный, центральный2. ж.1) управление, руководящий центр••••centrale telefonica — телефонная станция, телефонный узел
3) предприятие, завод* * *сущ.1) общ. централь, центральный, главный, центральная станция, центральный пост2) экон. головная фирма, объединение3) фин. учреждение -
9 станция
ж.1) ( пункт остановки) stazione f; fermataглавная станция — stazione centraleначальная станция — stazione di testa2) (учреждение; предприятие, лаборатория) stazione fавтоматическая межпланетная / орбитальная станция — stazione automatica interplanetaria / orbitaleопытная станция с-х. — stazione sperimentale3) разг. ( электростанция) centrale elettrica -
10 capo
1. m.1) (testa) голова (f.), (dim.) головка (f.); (colloq.) башка (f.), котелок; (gerg.) купол; (folcl.) головушка (f.)3) (estremità) конец4) (promontorio) мыс2. agg.главный, старший3.•◆
un gregge di duecento capi — стадо из двухсот голов скотаricominciare da capo — начать всё сначала (colloq. по новой)
capita sempre tra capo e collo — он всегда сваливается как снег на голову (когда меньше всего его ждёшь)
in capo al mondo — у чёрта на рогах (у чёрта на куличках, на краю света)
sono venuto a capo del problema — я, наконец, разобрался в этом вопросе
capo d'accusa — (giur.) пункт обвинения
capo, mi porti in Stazione centrale! — шеф, отвези меня на центральный вокзал!
4.• -
11 partire
v.i.1.1) (a piedi) уходить; (con un mezzo) уезжатьil treno parte alle otto in punto dalla stazione centrale — поезд отходит (bur. отправляется) ровно в восемь с центрального вокзала
3) (azionarsi) работать2.•◆
a partire da — начиная с + gen.a partire da oggi — с сегодняшнего дня (отныне, впредь)
è partito in quarta, poi ha avuto dei guai — сначала у него был большой успех, потом начались неприятности
ogni volta comincia a raccontare e poi parte per la tangente — всякий раз, когда он начинает что-нибудь рассказывать, его заносит
gli bastano un paio di birre e parte subito — стоит ему выпить пару кружек пива, как он уже готов
3.•partire è un po' morire — когда уезжаешь, часть души оставляешь
-
12 trucco
m.1.1) (cosmesi) косметика; (gerg.) штукатурка (f.)farsi il trucco — подкраситься (gerg. наштукатуриться)
3) (artificio) трюкi trucchi del mago — фокусы (scherz. фокусы-покусы)
4) (raggiro) обман; мистификация (f.); (colloq.) надувательство (n.); очковтирательство (n.), липа (f.)conosce tutti i trucchi per non pagare le tasse — он прибегает к тысяче уловок, чтобы не платить налоги
2.•◆
la Stazione centrale si è rifatta il trucco — Центральный вокзал похорошелil trucco c'è, ma non si vede! — чисто сработано! (colloq. ловкость рук и никакого мошенства!)
-
13 punto
1. m1) точкаpunto fermo — 1) точка 2) перен. результатpunto interrogativo — вопросительный знакpunto esclamativo / ammirativo — восклицательный знакpunto e a capo — точка, и с новой строкиfare punto — поставить точку (также перен.)punto e basta! — точка и ша!, хватит!2) стежок; строчкаpunto a croce / incrociato / a strega — вышивка крестомfare punto a croce — вышивать крестомdare un punto / due punti a qc — наметать что-либо3) пятнышко, точкаun punto nero перен. — тёмное / позорное пятно4) отметка, баллpunti di merito / demerito — хорошие / плохие отметкиdare dei punti a qd — дать кому-либо фору / несколько очков вперёдè un tipo che darebbe dei punti al diavolo разг. — этот и чёрта перехитритpunto di ebollizione — точка / температура плавленияpunto di riferimento спец. — контрольная точка; точка отсчёта, ориентир (также перен.)punto d'appoggio — точка опоры (чаще перен.)essere in punto di (+ inf) — собираться..., вот-вот...essere in punto di morte — быть при смертиa che punto è il / siamo del lavoro? — как идёт работа?fino a questo punto — до такой степениpunto nave мор. — положение суднаfare il punto — 1) мор. определить положение судна 2) перен. остановиться, поставить точку, внести ясностьfare il punto della / sulla situazione — разобраться в обстановке, сориентироваться8) место, отрывок, часть лит. ( произведения)di punto in punto, punto per punto — по пунктам, пункт за пунктом; во всех подробностях10) момент, мгновениеin un punto — 1) уст. одновременно 2) редко в один миг, в одно мгновениеgiungere in buon punto — прийти вовремя11) малость, малое количество ( чего-либо)avere un punto di coscienza — иметь каплю совести12) фин., полигр. пункт13) эл.2. agg тоск. 3. avv тоск.ничуть, совсем не, нисколькоné punto né poco — ничуть, нисколькоpoco o punto — почти ничегоSyn:segno, limite, grado, luogo, preciso, termine, stato, condizione, posizione, fine; attimo, momento; principio, criterio, problema, punto centrale, centro; nulla, affatto••punto dolente — больное место; наболевший вопросpunto morto — 1) воен. мёртвая зона 2) мёртвая точка, тупикgiungere a un punto morto — зайти в тупик ( о переговорах)in / a punto — в порядкеessere in / a punto — быть готовым ( о блюде)in punto d'orologio — точно, пунктуально, как часыdi punto in bianco — 1) вдруг, внезапно, неожиданно 2) с бухты-барахтыvestito di tutto punto — отлично одетыйdare nel punto — попасть в (самую) точку, не в бровь, а в глазmettere a punto — 1) привести в полную готовность, отладить ( часто о механизмах) 2) разработать (проект, технологию)qui sta il punto — вот где собака зарытаavere / saperne un punto più del diavolo prov — быть хитрее самого чёртаa tutti manca un punto prov — всяк по-своему с ума сходит
См. также в других словарях:
Stazione Centrale di Milano — Frontansicht des Bahnhofs Die Stazione di Milano Centrale, oder auch nur Milano Centrale ist einer der wichtigsten Bahnhöfe Europas. Er wurde 1931 offiziell eingeweiht, um den alten Hauptbahnhof von 1864 zu ersetzen, da dieser durch die… … Deutsch Wikipedia
Temporary House - Milan Stazione Centrale — (Милан,Италия) Категория отеля: Адрес: Different location … Каталог отелей
B&B Stazione Centrale — (Пиза,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Filippo Corridoni 115, 56125 Пиза … Каталог отелей
stazione — sta·zió·ne s.f. 1. BU sosta, fermata: fare stazione | il luogo stesso in cui ci si ferma Sinonimi: 1fermata. 2. FO insieme degli impianti, degli edifici e dei servizi necessari alla sosta dei mezzi di trasporto, spec. pubblici, e alle operazioni… … Dizionario italiano
Centrale (métro de Milan) — Pour les articles homonymes, voir Centrale. Centrale … Wikipédia en Français
Milano Centrale railway station — For the district of Milan, see Stazione di Milano Centrale. Milano Centrale Aerial view of the station building in 1964 Location Address Piazza Duca d Aosta 20124 Milano … Wikipedia
Bahnhof Milano Centrale — Milano Centrale Dat … Deutsch Wikipedia
Milano Centrale — Frontansicht des Bahnhofs Die Stazione di Milano Centrale, oder auch nur Milano Centrale ist einer der wichtigsten Bahnhöfe Europas. Er wurde 1931 offiziell eingeweiht, um den alten Hauptbahnhof von 1864 zu ersetzen, da dieser durch die… … Deutsch Wikipedia
Bahnhof Bologna Centrale — Bologna Centrale Bahnhofsvorplatz Daten Bahnsteiggleise 20 Eröffnung … Deutsch Wikipedia
Bahnhof Palermo Centrale — Palermo Centrale Daten Betriebsart Kopfbahnhof Eröffnung … Deutsch Wikipedia
Gorizia Centrale railway station — Gorizia Centrale The main entrance. Location Address Piazzale Martiri per la Libertà d Italia 34170 Gorizia GO Comune … Wikipedia